Introducción
En el presente trabajo nos ocupamos de variaciones fonéticas y gramaticales, y de palabras o acepciones que ocurren en el castellano del Perú y que no se han registrado en el Diccionario de la Real Academia (DRAE). En la medida en que la reflexión parte del país en que vivimos, el Perú, tales realizaciones pueden considerarse provisionalmente peruanismos (no podemos asegurar que se presenten sólo en el Perú). Puede ser que alguna palabra que -según nuestro criterio de trabajo- haya sido caracterizada como peruanismo exista con igual uso o significado en otro país de habla hispana; esto, sin embargo, no contradeciría lo que decimos, ya que si afirmamos que una palabra es peruanismo lo hacemos a partir de la información disponible, como es el Diccionario de la Real Academia (DRAE) y otras fuentes. La indagación posterior (consulta de fuentes por el momento desconocidas o el intercambio de información con otros investigadores) determinará con seguridad si lo que hemos identificado como peruanismo es verdaderamente eso. Por esta razón, con la palabra provisionalmente matizamos el alcance de nuestras afirmaciones.

Leer más!
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
Peruanismos Fonéticos
En el aspecto fonético existen palabras que manejamos en el Perú con diferente acentuación, respecto de la lengua general, registrada en el DRAE. Así tenemos:

a) sustantivos: Amazonía por Amazonia, ávaro por avaro, boína por boina, biósfera por biosfera, chasís por chasis, cófrade por cofrade, estratósfera por estratosfera, frejol por fréjol, nemátodo por nematodo, úrea por urea, video por vídeo.
b) adjetivos: tactil por táctil, nóvel por novel.
c) verbos: adecúo por adecuo, alíneo por alineo, licúo por licuo.
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
Peruanismos - Parte N° 01
En el campo léxico, presentamos a continuación palabras empleadas en Lima y en la mayor parte del Perú que no figuran en el DRAE o que tienen una significación diferente de la que da el mencionado diccionario.

ambulante. s. vendedor ambulante.
En principio, el uso que se da en el Perú coincide con la definición del DRAE ("vendedor ambulante"), pero la diferencia es que acá con el nombre genérico de AMBULANTE o VENDEDOR AMBULANTE se designa a la persona que vende en la calle, sin tener en consideración si va vendiendo de un sitio a otro o si se instala permanentemente en un lugar. El 98% de que en el Perú llamamos "ambulantes" suelen permanecer en un solo sitio, por lo cual en rigor dejan ser VENDEDORES AMBULANTES para convertirse en VENDEDORES SEDENTARIOS.

arrochar
. v. rechazar, despreciar.
Es de uso popular o de lenguaje informal.

arroche. s. desprecio, rechazo. Se usa en el lenguaje informal.

bataclana. s. F. bailarina (de cabaré o variedades); mujer más o menos atractiva, coqueta, desenfadada y exhibicionista.
En sus dos acepciones, esta palabra es despectiva. Hace más de cinco décadas que se la utiliza, posiblemente desde la llegada de unas bailarinas argentinas al Perú y que actuaban en teatrines de baja categoría. Hoy en día, hasta en los diferentes medios de comunicación ha vuelto a tomar vigencia.


Leer más!

Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
Peruanismos - Parte N° 02
machote. s. libro, encolado por el lomo, que contiene las hojas de impresión inicial o de prueba de un libro o revista.

máster. s. magíster (persona con grado de magíster), grado de magíster (es superior al de bachiller e inferior al de doctor).
No sabemos, con exactitud, a qué grado de las universidades iberoamericanas equivale el de máster, de las naciones de habla inglesa. Hasta donde hemos indagado, el grado de máster de esos países correspondería al de la licenciatura del ámbito hispanoamericano. Si esto es así , los licenciados latinoamericanos que van a estudiar en universidades de habla inglesa estarían duplicando su licenciatura.

mota. s. f. borrador de pizarra (almohadilla rellena de lana o trapos, o trozo de madera pulida cubierto en una de sus caras de felpa o material parecido).
En España llaman borrador o borradora a lo que acá llamamos mota.

movilidad. s. gastos de transporte, pasajes, etc. 2. Automóvil.

Operativo1 s. intervención policial que, por lo general, se desarrolla con buen número de efectivos.

operativo2 Adj. En condiciones de funcionar (aparatos, vehículos, etc.).



Leer más!

Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
Peruanismos - Frases
El peruano no se casa: se amarra, se matrisuicida
El peruano no tiene un bebe: tiene un chibolo, su engendro, su ñaño, tiene su wawa, su calato
El peruano no dice groserías: dice lisuras, se le sale el indio, se le sale el callejón
El peruano no vaga: hace hora, mata el tiempo
El peruano no tiene zapatos: tiene tabas, chancabuques, tumba cerros
El peruano no tiene enamorada: tiene jerma, costilla, hembrita, tiene monta, tiene marcación, sucursal
El peruano no come: jamea, traga, papea, combea, tira richi, tira chancho, quiere merco
El peruano no duerme: jatea
Al peruano no le da vergüenza: se paltea, le da roche, se friquea, se muñequea, esta con rochabus (¡ta que palta!)
El peruano no te golpea: te mete combo, te tira lapo, te mete quechi, te gomea, te revienta a patadas, te mete tu chiquita, te da tu tatequieto, te saca la conchesum...
El peruano no se olvida de pagarte una deuda: te pelotea, se cierra, te mete cabeza


Leer más!
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
entrevistas inoportunas
video una pequeña reseña


videocompetencia de jergas

videoups!





Reportaje Jergas Peruanas - Tres G
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Reacciones: 
  • y lo sabes =)

    Loading...

    Siguenos

    Dónde has oído o leído mas jergas